General Contractual Terms and Conditions (GTC)

Adatkezelés

Klaas - Dentist website Webflow template

General Contractual Terms and Conditions (GTC)

The Aestella Clinicon the use of its services

AND. Prolog

These general terms and conditions of service (hereinafter referred to as “GTC”) are governed by the Service Provider Aestella Clinicthe use of a named outpatient care facility (hereinafter referred to as “Dentistry” or “Clinic”) and the use of its services, all the conditions under which the Service Provider concludes an assignment contract/treatment plan with its Patients. The Service Provider records that the address of the Aestella Clinic is: H-1095 Budapest, Ödön Lechner tree line 10/B North Tower Ground Floor/Millenium Gardens/

Operators of the Clinic Service providerdata:

Togala Service Limited Liability Company 

registered office: H-1064 Budapest, 80 Izabella utca.,

company registration number: 01-09-386340,

fiscal code: 24926025-2-42,

represented by: Jacques Cousseau Bernard executive director.

The Service Provider has professional, official, operating licenses and conditions necessary for the provision of services, and a medical liability insurance contract related to the conduct of its activities, which also covers those acting in its interests.

The Patient/Client acknowledges that the Service Provider does not have a contract with the National Health Insurance Fund Manager (formerly known as OEP), does not carry out TB based treatments. The Customer shall receive dental care (for a fee) from the Service Provider, subject to the conditions set out in these General Terms and Conditions and without obligation to provide services.

Specific conditions are not part of the stated General Terms and Conditions, but do not preclude the conclusion of separate, special agreements in writing, from time to time, with different conditions corresponding to the type of transaction in question.

II. Contracting Parties

The Customer is the Patient (hereinafter referred to as “Patient” or “Customer”) named in the individual service contract, treatment plan or other service order statement.

The services provided by the Service Provider are used by the Patient. If the order for the services is submitted by the Patient directly to the Service Provider, the Patient becomes the Contracting Party. The Service Provider and the Patient together, if the conditions are met, become contractual parties (hereinafter referred to as “Contracting Parties”).

In the case of a minor or a person with limited legal capacity, the signature and consent of his legal representative is required.

If the order for services is submitted to the Service Provider by a third party (hereinafter referred to as an Intermediary) on behalf of the Patient, the terms of cooperation shall be governed by the agreement between the Service Provider and the Mediator. In this case, the Service Provider is not obliged to check whether the third party is legally representing the Patient.

III.Method and conditions of use of the service

3.1 The Customer acknowledges that according to the Health Act XLVII of 1997, no medical intervention can be initiated without providing the necessary personal data. Mandatory data to be provided; birth name, place of birth, -and time, mother's name, residential address, TAJ number, notification phone number and email address. The use and storage of this data will be used in accordance with the data protection policy. In case of any misunderstanding or dispute, lack of knowledge of the content of the GTC and its annexes does not relieve the Customer from liability.

3.2 The Service Provider shall, in compliance with the legal and professional regulations governing its activities, perform the service contracted according to the Contract by using qualified dentists, specialized assistance and subcontractors with appropriate expertise and professional qualifications.

3.3 The contractual legal relationship between the parties is established by signing the individual order. The individual contract and GTC (hereinafter collectively referred to as the “Contract”) may be supplemented by other documents generated before or during the services (e.g.: Anamnesis sheet, patient information sheet, etc.). Signing an individual contract (unless otherwise agreed in writing) also means accepting the fees included in the public price list.

3.4 With the use of the service (referral behavior), a contract is concluded between the parties with the content set out in these GTC even if the individual contract is not signed for some reason.

3.5 The written offer, management plan or individual service contract is based on the proposal of the Service Provider, but if the treatment is initiated by the Service Provider, this constitutes the approval of the Management Plan by the Customer, from which the Service Provider is entitled to deviate independently, but in case of major professional discrepancies it is obliged to consult with the Customer in advance.

3.6 By signing the Contract, the contracting parties expressly agree that for the performance of the ordered services - in particular dental care, dental technical activities, other special medical interventions, medical treatments or other services requested by the Customer - the Customer will also use subcontractors, for whose activities he is responsible as if entrusted to his subcontractors He would have done the work himself.

3.7 Other instructions of the Customer other than the contract are valid only if they have been confirmed in writing by the Service Provider.

3.8 Treatments in the clinic are subject to prior registration. The Customer may request an appointment at the publicly published contact details of the order, from which he will receive a reminder letter, text message or telephone reminder call from the Service Provider at the contact details provided by the Customer 24 hours before the agreed date.

3.9 The Customer acknowledges that in the absence of a pre-agreed treatment date, the Service Provider may refuse emergency interventions out of line.

3.10 The Service Provider undertakes to make every effort to start the treatment agreed in advance with the Customer at the agreed time, but in view of any unexpected complications that may occur during a dental procedure, reserves the right to extend the time spent on the treatment before the appointment. For the benefit of the patient. In view of such cases, the Customer acknowledges that it is obliged to provide the Service Provider with a grace period of no more than 30 minutes compared to the previously fixed date. If the Service Provider does not start the treatment by the end of the grace period, the Customer may request the cancellation/postponement of the treatment to another date.

3.11 At the initial consultation, an X-ray and/or CBCT may be required to assess the condition of the teeth or mouth. If the Customer has an X-ray not older than 60 days, he can request the use of the taken image. In the event of incomplete or late provision of data by the Customer, the Service Provider shall, at its option, be entitled to withdraw from the contract or modify the management plan.

IV.The working area of the Clinic and the area used by patients

4.1 The Service Provider records that hazardous activities related to medical activities are carried out in the Clinic, so the patient is prohibited from entering the plant area, and it is also accidental or life-threatening. On the territory of the Clinic, Patients can only stay in a designated area open to Patients.

4.2 Pursuant to the implementation of Act XLII of 1999 on the Protection of Non-Smokers, the Clinic is a non-smoking establishment. According to Hungarian legislation, smoking is prohibited in the premises of the Clinic and in the community areas open to patients!

4.3 Signals indicating the obligation to comply with the aforementioned legislation have been placed by the Service Provider in the areas prescribed by law. Employees of the Clinic have the right to warn Patients, as well as any other person on the territory of the Clinic, to comply with the legislation and to stop illegal behavior. Patients or any person residing in the territory of the Clinic are obliged to comply with the legislation and to comply with any request. If the operator of the Clinic is fined by the competent authority on the basis of the aforementioned legislation due to the infringing conduct of any Patient or other person in the territory of the Clinic, the Operator reserves the right to pass on the amount of the fine to the person who has engaged in such unlawful conduct or to demand payment thereof from him.

V.Prices

5.1 The prices of the Clinic are posted at the Reception of the Clinic.

5.2 The Service Provider may freely change the advertised prices without prior notice.

5.3 The patient may always receive information about the price of the services before the start of the provision of services at the reception of the Clinic or from the attending physician.

5.4 The specific fee items for the treatments carried out under the contract, the materials used for the treatments, the costs of the mediated services are recorded in the contract and invoiced at the end of the treatments.

5.5 The price of the products includes the rate of the General Sales Tax (VAT) applicable at the time of the offer, regulated by law. The Service Provider shall transfer the additional charges due to the amendment of the current Tax Act (VAT) to the Contracting Party, subject to prior notice. Health care is subject free, so it is not subject to VAT payment.

5.6 The service fee (s) and conditions specified in the Contract (e.g. duration of treatment, etc.) may be modified until the end of the service due to individual circumstances (e.g. Incomplete or late reporting of the patient, depending on the individual physical condition of the patient, the healing process, clinical studies, or other professional reasons arising during treatment, e.g. unforeseen interventions, curative activities, etc.). In the event of such a change, the Service Provider shall inform the Customer immediately if possible.

5.7 The price, - and material costs according to the quotation established on the basis of the contract are valid for 30 days., - after which the Service Provider has the right to change the fee, - and material cost. The fees provided for in the treatment plan/contract may change until the end of the treatment due to professional reasons arising during the treatment, e.g. unforeseen interventions, curative activities, inflation.

VI. Cancellation conditions

6.1 During the treatments, the Customer may — at his own risk — request the interruption of the treatment (continuation at a later date) or the termination (termination) of the treatment at any time. In this case, the Customer is obliged to pay a commission fee only for the treatment and dental work that he used until the notice of termination.

6.2 The Service Provider reserves the right to interrupt treatment at any time without compensation or compensation obligation, if the Customer's health or mental condition hinders the treatment or if the Customer has an overdue debt to the Service Provider.

6.3 The Customer may cancel the treatment no later than 1 working day prior to the day of treatment free of charge, in writing (by sending an e-mail) or orally (by telephone). If the Customer does not comply with his cancellation obligation late or at all, he is obliged to pay a cancellation fee of HUF 35,000 per hour to the Service Provider. In the case of a cosmetic appointment, the cancellation/availability fee is 15.000 HUF/hour.

VII. Payment Options and Obligations

7.1 The invoices issued by the Service Provider contain the method of fulfilling the payment obligation (cash, card, etc.) and its deadline. The parties agree that in case of late payment, the rate of late payment interest is the amount of late payment interest specified in the Civil Code.

7.2 The consideration for the ordered services can be paid on the spot by cash (in Forints or Euros), by bank card or credit card (American Express, MasterCard, Maestro, Visa, Visa Electron), by Szép card (OTP, K&H, MKB) or by bank transfer, as well as by Health Insurance Card. Health Treasury Partners; OTP, Újpillér, MKB, Generali.

7.3 In the event of a transfer, unless otherwise provided in the agreement concluded with the Service Provider, the Patient is obliged to pay for the ordered services immediately within 1 day from receipt and issuance of the invoice, but within a maximum of 8 calendar days. In case of late payment, the rate of late payment is the amount of late payment interest specified in the Civil Code.

7.4 If the Customer wishes to use the treatment with the financing of an insurance or health fund, he must indicate this to the Reception before the start of the treatments. The Service Provider accepts payments only from the commissioners or health funds contracted with it.

7.5 Payment of consideration for services;

- the Customer shall pay the fee for the services to the Service Provider in full at the same time as the provision of the service

- in the case of denture services, at least 50% of the total denture service fee must be paid at the time of impression taking

- in the case of the provision of dental technical materials, 50% of their cost shall be paid in advance, the remaining part shall be paid upon delivery of the material (dental) work, or in the case of higher value services, the full cost of the service shall be paid in advance

- According to the policy of the Clinic, if the patient books a treatment appointment that exceeds 1 hour, he is obliged to pay 15% of the treatment fee in advance when booking the appointment. In the event that you show up at the booked time, the Clinic will deduct the advance payment from the total amount of the treatment. If you cancel or change the booked appointment within 1 working day, the advance payment will be charged as an on-call fee, so it will not be returned to the Patient.

VIII. Rights and duties of the patient

8.1 By entering into a service contract, the Patient acquires the right to professional services of the agreed treatment.

8.2 The Patient may lodge a complaint regarding the performance of the services provided by the Service Provider during the treatment period. During this period, the Service Provider undertakes to deal with complaints sent to him in writing (or recorded by him in the minutes).

8.3 The Patient is obliged to pay the fee for the service according to the concluded contract.

8.4 Patients are obliged to leave the common areas of the Clinic as soon as possible in case of fire or other alarm according to the information placed there.

 

IX. Rights and obligations of the Service Provider

  1. The Service Provider is obliged to perform the services ordered on the basis of the contract in accordance with the valid medical professional standards and service standards.
  2. The Service Provider is obliged to investigate the written complaint of the Patient and take the necessary steps to deal with the problem, recording them in writing.
  3. The provider has the right to demand a fee for the service.

X. Contract duration

Unless otherwise specified in the contract, it is concluded by the parties for an indefinite period during which the ordering and performance of certain treatments, materials, mediated services will be carried out in accordance with the terms of this contract in accordance with the conditions set out in the updated contract.

XI. Liability and guarantee of the Service Provider

11.1 The Service Provider shall be liable for the damage caused by it in accordance with the general rules of Hungarian civil law applicable to it.

11.2 The liability of the Service Provider does not extend to damage that occurred due to an irreparable cause outside the scope of the Service Provider's employees or caused by the Patient himself.

11.3 The Service Provider undertakes a guarantee (guarantee) for the service provided by it. There are basic conditions for the validity of the guarantee.

11.4 The terms of the guarantee;

  • Compliance with full oral hygiene standards prescribed by the attending physician,
  • To carry out the procedures recommended by the attending physician within 30 days,
  • Financial settlement of any debts owed to the clinic, all accounts have been settled
  • Participate in a six-monthly review/check-up by your doctor
  • Participation in a professional cleaning by a dental hygienist every six months
  • Appropriate use and cleaning of fillings, replacements (subject only to physiological chewing forces that do not lead to overloading of the dentition)
  • Participate in personalized oral hygiene training provided by the clinic
  • Establishing and applying adequate daily oral hygiene at home
  • Follow-up care prescribed by your doctor or regular use of night braces
  • In case of denture, filling injury or loosening, the patient is obliged to report it to the clinic within 24 hours by e-mail or by phone
  • A denture is not exposed to physical influences of external origin
  • A denture is not subject to trauma, bone, and gum disease
  • Substitutions, fillings to perfectly adjust the bite height, the patient is shown Free correction!

11.5 The Service Provider (in the case of fulfillment of the warranty conditions specified in clause 11.4) undertakes the following warranty (guarantee) after the treatments;

- For fixed substitutions (crowns, bridges, shells):

A metal ceramic crown and bridge replacement; for a period of 2 years as follows; within 12 months from the end of the treatment, the Service Provider does not validate (bear) 75% of the current treatment value of the warranty repair (at the time of warranty validation), the Patient is obliged to reimburse 25% of the treatment value. A la última día de 12 meses desde el fin de la tratación a la última día de la 24 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la reparación de la garanzia, el Patiente es obligado para reimburse 50% de la valor de la tratación.

Zircon crown and bridge replacement; for a period of 2 years as follows; within 12 months from the end of the treatment, the Service Provider does not validate (bear) 75% of the current treatment value of the warranty repair (at the time of warranty validation), the Patient is obliged to reimburse 25% of the treatment value. A la última día de 12 meses desde el fin de la tratación a la última día de la 24 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la reparación de la garanzia, el Patiente es obligado para reimburse 50% de la valor de la tratación.

Press ceramic crown and bridge replacement; for a period of 2 years as follows; within 12 months from the end of the treatment, the Service Provider does not validate (bear) 75% of the current treatment value of the warranty repair (at the time of warranty validation), the Patient is obliged to reimburse 25% of the treatment value. A la última día de 12 meses desde el fin de la tratación a la última día de la 24 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la reparación de la garanzia, el Patiente es obligado para reimburse 50% de la valor de la tratación.

E-max shells; for a period of 3 years as follows; within 12 months from the end of the treatment, the Service Provider does not validate (bear) 75% of the current treatment value of the warranty repair (at the time of warranty validation), the Patient is obliged to reimburse 25% of the treatment value. A la última día de 12 meses desde el fin de la tratación a la última día de la 24 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la dermanación de la reparación de la garantie, el Patiente es obligado para reimburse 50% de la valor de la tratación. A partir de la última día de 24 meses de la fin de la tratación a la última día de la 36th mes, el Provider de Servicio no (bear) 25% de la valor de la reparación de la garanzia, el Patiente es obligado a reimburse 70% de la valor de la tratación.

-Removable replacements (full and partial dentures); for a period of 1 year as follows; within 6 months from the end of the treatment, the Service Provider does not enforce 75% of the current treatment value of the warranty repair (at the time of warranty validation) (wears it himself), the Patient is obliged to reimburse 25% of the treatment value. A partir de la última día de 6 meses de la fin de la tratación a la última día de la 12 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la dermanación de la reparación de la garantie, el Patiente es obligado para reimburse 50% de la valor de la tratación.

- In the case of implantation (for the structural elements of the implant); for a period of 2 years as follows; within 12 months from the end of the treatment, the Service Provider does not validate the 75% part of the current treatment value of the warranty repair (at the time of validation of the guarantee) (wear it himself), the Patient is obliged to reimburse 25% of the treatment value. A la última día de 12 meses desde el fin de la tratación a la última día de la 24 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la reparación de la garanzia, el Patiente es obligado para reimburse 50% de la valor de la tratación.

- Biomimetic restoration; for a period of 1 year as follows; within 6 months from the end of the treatment, the Service Provider does not validate (bear) 75% of the current treatment value of the warranty repair (at the time of warranty validation), the Patient is obliged to reimburse 25% of the treatment value. A partir de la última día de 6 meses de la fin de la tratación a la última día de la 12 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la reparación de la garanzia, el Patiente es obligado a a 50% de la valor de la tratación.

- Direct shell; for a period of 1 year as follows; within 6 months from the end of the treatment, the Service Provider does not validate (bear) 75% of the current treatment value of the warranty repair (at the time of warranty validation), the Patient is obliged to reimburse 25% of the treatment value. A partir de la última día de 6 meses de la fin de la tratación a la última día de la 12 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la dermanación de la reparación de la garantie, el Patiente es obligado para reimburse 50% de la valor de la tratación.

- Trattamentu di root (inclusi trattamento di root microscopico); per una perienza di 1 anno seguente; a 6 mesi del termino del trattamento, il Provider di servizio non validato (bear) 75% del valore di trattamento corrente del garanzia (al tempo di validazione di garanzia), il Patiente è obligato a recuperare 25% del valore di trattamento. A partir de la última día de 6 meses de la fin de la tratación a la última día de la 12 meses, el Provider de Servicio no (bear) 50% de la valor de la dermanación de la reparación de la garantie, la Patiente es obligada a a 50% de la valor de la tratación.

11.6 A garantiya ne veşartî çareseriyên demkî, dermankirina rootê ya paşîn bi kron/bridge, reaksiyonên xwezayî yên organîzma nexweş, wekî hewcedariya xwarina periyodîk, karanîna nediyarkirî an encamên nediyarkirî ji ber paqijiya devkî ya nediyar.

11.7 The warranty is void in the following cases;

  • For other diseases that cause complaints regardless of the intervention,
  • To the negative consequences arising from smoking, alcohol consumption and drug use,
  • For damage due to psychic habits (nightly gnashing of teeth, clenching of teeth),
  • Damage resulting from improper use (accidental tooth injury, squeaking, strong impact)
  • For the intervention of all external persons who were not competent in the assessment or in making recommendations (dentist practicing elsewhere, dental technician)
  • For all comorbidities that affect the condition of the teeth,
  • In case of intentional damage.
  • A patient does not show up for the prescribed necessary control examination in our office
  • A patient neglects oral hygiene and/or does not follow the dentist's instructions (e.g., does not wear night guard rails all night)
  • Vous être résenté à un autre dentiste ou clinica dentale pour un travail dental de nous
  • Removable teeth (for example, part or full teeth) are not properly held
  • Gum or bone naturally deteriorates
  • Engagements in martial arts
  • Silences a fact relevant to treatment (e.g. night-time gnashing)
  • For a condition that negatively affects the condition of your teeth (e.g. diabetes, epilepsy or osteoporosis, radiation or chemotherapy)
  • Dentures removeables (falling, martial arts), chemical injuries caused by chemicals (concentrated alcohol, chemicals)
  • A flaw or damage to the denture must be informed immediately (within a minimum of 24 hours), in the event of a failure to do so, the resulting deterioration of the condition will not be covered by the warranty
  • Aestella Clinic is not responsible for any root treatments on the tooth (s) to which a crown or bridge has been placed. A, a, a, a
  • Root treatments are not covered by the warranty
  • Rejection of implants due to local or remote inflammation due to failure to follow up, follow-up examinations and oral hygiene instructions prescribed by the attending dentist, or due to other distant organ diseases
  • Pirsgirêk ji ber xwarina nebaş û adetên din ên ku zirarê didin tenduristiyê çêdibin
  • Maladies of the chewing apparatus due to systemic infectious and neoplastic diseases and their treatment
  • Pirsgirêkên psîkoz û nexweşiyên din ên derûnî
  • Información de la damage o defectiones de dentures por sus uso día del tiempo de garanzia
  • A large weight loss of the patient in a short period of time
  • Injury, loss of temporary crowns, bridges and dentures
  • Unsettled account, no guarantee in case of debt
  • Procrastination of treatments outside the doctor's fault, in case of complications caused by non-prescription
  • Mechanical damage due to negligence


A terminus de la garantia és valido desde la data de signing/ del contratado confirmed/, a plan de tratación, a los trataciones coperados por la garantie.

XII. Complaint

12.1 A Customer shall immediately notify the Service Provider in writing a quality complaint within the warranty period (warranty commitment) after detection, at the address and contact details of the Clinic. Please inform your treating doctor or clinic directly at the email address below; info@aestellaklinika.hu

12.2. A, a Customer is obligated to present verification tests, provide the objected dental work to the Service Provider, and provide all kinds of information and data related to the complaint. The parties shall draw up a report on the investigation. If the Customer's quality objection is serious, the Service Provider is obliged to declare within 3 working days from the examination of the objected work whether it can satisfy the Customer's request for correction or replacement within another 14 working days.

12.3 If, due to the reasons detailed in clause 12, the Service Provider is exempted from the warranty obligation, or for loss/other reasons (e.g. late submission of the complaint), the complaint cannot be investigated retrospectively, the Service Provider will not accept the complaint.

XIII Confidentiality

13.1 A Service Provider is obligated to act in accordance with the provisions of the Law on the Protection of Personal Data and on the Disclosure of Data of Public Interest in the performance of its obligations under the Contract. A retention of personal and other data relating to the Patient is governed by the GDPR policy of the Service Provider.

13.2 A a a a a a. You also agree that the Service Provider uses exclusively medically relevant data and experience of your medical treatment for scientific and research purposes.

13.3 Das Kunden bewerkt dat de gegevens en informatie gevestigd in de gegevens gegevens in de gegevens gegevens gemaakt van het Anamnesseblad aan de Kontrakt is verzoeken voor het selecteren van de gegevensdiensten en bijwerkingsbehandling, dat de gegevens wordt voltooid en de Service Provider is obligated to inform about the changes that occurred during the treatment period.

13.4 A Kunden ja ne objekti, ki, a.

13.5 The Customer agrees to record his contact details in the Service Provider's database in order for the Service Provider to inform him/her of current newsletters, about the processing dates or their possible changes, about the Service Provider's novelties. The Service Provider undertakes not to disclose this data of the Customer to third parties.

13.6 A Service Provider shall publish a General Information and Policy, a General Patient Rights Information Sheet, as well as regulations and information on the operation of the data protection information and the camera system.

XIV. Vismajor

Unforeseeable circumstances at the time of conclusion of the contract (in particular war, revolution, rebellion, military coup, fire, flood, weather, earthquake, other natural or industrial disasters, power shortages, strikes, changes in legislation, extraordinary political, social events, state action, radical market changes), which is outside the party's control and the circumstance could not be expected to be avoided by the party or to avert the damage. A force majeure shall relieve the handicapped party of its obligation under the Treaty for as long as that reason or circumstance exists. The parties agree that they will do their utmost to minimize the possibility of these causes and circumstances occurring and to remedy any damage or delay caused as soon as possible. The parties declare that changes in the patient's state of health for any reason (e.g. accident, illness) or family, social events or events that are of interest to the patient are not considered force majeure.

A Service Provider operates the Clinic flexibly according to the demand in case of a possible recurrence of the epidemic situation. A Service Provider has ordered a break in operation at the Clinic for this reason, but in view of possible continuous changes in the situation, reserving the right to temporarily terminate the Clinic's operation, reopen the Clinic partially or completely, or reclose the already opened Clinic, even in the absence of a legal prohibition in this direction, depending on the evolution of the virus situation.

XV. Placement of performance and applicable law in the legal relationship of the parties, handling of complaints, court of action

  1. A Service Provider records that the place of performance is the place where the Clinic providing the service is located.
  2. In relation to all disputes arising from the contract, a competent court will be appointed in relation to the Service Provider, according to the Service Provider's registered office.
  3. The legal relationship between the Service Provider and the Patient is governed by the provisions of Hungarian legislation.
  4. Patienten kan kontakt op met de diensten provider met vragen over de operatie van de Kliniek, reserveringen, diensten en mogelijke complainten bij de volgende contactgegevens:

Address; 1095 Budapest, Lechner Ödön tree line 10/B Millenium Gardens

Electronic mailing address; info@aestellaklinika.hu

Numero di telefono: 06/70-600-1325

  1. A written complaint will be answered by the Service Provider within 30 days.
  2. A Service Provider shall remedy the oral complaints locally and, if this is not possible, a record of the oral complaint shall be drawn up. A minutes, if possible, will be finalized with the consent of the complainant and a copy will be forwarded to the complainant. If the latter is not possible, the minutes will be sent at the latest at the same time as the response to the oral complaint - no later than the 30th day from the receipt of the complaint.
  3. The Service Provider registers all complaints, paying particular attention to the protection of personal data. A.
  4. A.
  5. A Service Provider forwards its substantive decision in the case of a complaint to the complainant with accurate, understandable and clear reasons and in writing.
  6. A;
  • A patient, who is a consumer, can apply to the Ministry of National Development or the district office with territorial jurisdiction in the event of a violation of the legislation related to consumer protection. www.jarasinfo.gov.hu
  • A patient is considered a consumer. A patient can initiate the procedure at the contact details of the Conciliation Body at the place of residence of the consumer or the place of activity of the obligor of the service. A list of county organizations can be understood here.
  • In the case of a cross-border dispute, www.bekeltet.huPor clic en el enlace, puede informe a complação de patiente elettronico como un punto de contacto de resolver de disputación en línea;

1016 Budapest, Krisztina krt.99. III.em 310.

Postal address; 1253 Budapest, Pf.:10

E-mail address: bekelteto.testulet@bkik.hu 

Fax.: +36 1 488 2186

Telefon: +36 1 488 2131

Por la natura del caso, la complație de Patientul va ser despre a corpo seguente a la lieu de attività del Service Provider:

Patient Advocate

Dr.Ingrid Polish

ingrid.lengyel@ijsz.bm.gov.hu

+36 20 489 9609

15.11 If the Service Provider violates the legislation provided to the consumer during the handling of the complaint (such as, among other things, not timely or substantive response to the complaint communicated in writing or verbally, deceived the consumer, or committed other legal violations related to consumer protection), the consumer is the National Consumer Protection Authority (NFH)) may apply to its territorial competent authority.

The territorial bodies of NFH are the Consumer Protection Inspectorates of the County Government Offices, which can be found in each county seat: www.nfh.hu/teruleti

  1. Matters not regulated in these General Terms and Conditions are governed by the Civil Code, CLIV tv of 1997 on health care, as well as other legislation.

XVI. Disclaimer

The data, documents, information, images, diagrams, writings and graphics appear on the website operated by the Service Provider, as well as the design of the website are protected by the provisions of Act LXXVI of 1999 on copyright and Act V of 2013 on the Civil Code.

When concluding the service contract, the Patient is obliged to declare that he has read and understood these GTC and that he expressly accepts and agrees to the above terms and conditions.

The Service Provider states that it may modify the terms of these GTC at any time. A Service Provider shall indicate the modification on the website of the Clinic, indicating that it is effective from the date of placement (date duly indicated as the date of validity). The Service Provider also places a valid and valid GTC at the reception of the Clinic.

Date: Budapest, February 2025. 10

Clínica Aestella

Togala Service Limited Liability Company 

Represented by:

Jacques Cousseau Bernard

Managing Director

Service provider