Conditions générales contractuelles (CGV)

Adatkezelés

Klaas - Dentist website Webflow template

Conditions générales contractuelles (CGV)

Le Clinique Aestellasur l'utilisation de ses services

ET. Prologue

Les présentes conditions générales de service (ci-après dénommées « CGV ») sont régies par le Prestataire Clinique Aestellale recours à un établissement de soins ambulatoires désigné (ci-après dénommé « Dentisterie » ou « Clinique ») et l'utilisation de ses services, toutes conditions dans lesquelles le Prestataire conclut un contrat de mission/plan de traitement avec ses Patients. Le fournisseur de services enregistre que l'adresse de la clinique Aestella est la suivante : H-1095 Budapest, ligne d'arbres Ödön Lechner 10/B North Tower Ground Flore/Millenium Gardens/

Opérateurs de la clinique Prestataire de servicesdonnées :

Société à responsabilité limitée Togala Service

siège social : H-1064 Budapest, 80 Izabella utca. ,

numéro d'enregistrement de la société : 01-09-386340,

code fiscal : 24926025-2-42,

représenté par : Jacques Cousseau Bernard directeur exécutif.

Le Prestataire dispose des licences d'exploitation professionnelles, officielles et des conditions nécessaires à la fourniture des services, ainsi que d'un contrat d'assurance responsabilité médicale lié à la conduite de ses activités, qui couvre également ceux qui agissent dans son intérêt.

Le patient/client reconnaît que le prestataire de services n'a pas de contrat avec le gestionnaire de la Caisse nationale d'assurance maladie (anciennement connu sous le nom d'OEP) et ne propose pas de traitements antituberculeux. Le client recevra des soins dentaires (payants) de la part du fournisseur de services, sous réserve des conditions énoncées dans les présentes conditions générales et sans obligation de prestation de services.

Les conditions spécifiques ne font pas partie des conditions générales énoncées, mais n'empêchent pas la conclusion de contrats spéciaux séparés par écrit, de temps à autre, avec des conditions différentes correspondant au type de transaction en question.

II. Parties contractantes

Le client est le patient (ci-après dénommé « patient » ou « client ») désigné dans le contrat de service individuel, le plan de traitement ou toute autre déclaration de commande de service.

Les services fournis par le Prestataire sont utilisés par le Patient. Si la commande des services est soumise par le patient directement au fournisseur de services, le patient devient la partie contractante. Le prestataire de services et le patient deviennent ensemble, si les conditions sont remplies, des parties contractuelles (ci-après dénommées « parties contractantes »).

Dans le cas d'un mineur ou d'une personne à capacité juridique limitée, la signature et le consentement de son représentant légal sont requis.

Si la commande de services est soumise au Prestataire par un tiers (ci-après dénommé Intermédiaire) au nom du Patient, les conditions de coopération sont régies par l'accord entre le Prestataire de services et le Médiateur. Dans ce cas, le Prestataire n'est pas obligé de vérifier si le tiers représente légalement le Patient.

III.Mode et conditions d'utilisation du service

3.1 Le Client reconnaît que conformément à la Loi sur la santé XLVII de 1997, aucune intervention médicale ne peut être initiée sans fournir les données personnelles nécessaires. Données obligatoires à fournir ; nom de naissance, lieu et heure de naissance, nom de la mère, adresse résidentielle, numéro TAJ, numéro de téléphone de notification et adresse e-mail. L'utilisation et le stockage de ces données seront utilisés conformément à la politique de protection des données. En cas de malentendu ou de litige, la méconnaissance du contenu des CGV et de ses annexes ne dégage pas la responsabilité du Client.

3.2 Le Prestataire de services doit, conformément aux réglementations légales et professionnelles régissant ses activités, exécuter le service contracté conformément au Contrat en faisant appel à des dentistes qualifiés, à une assistance spécialisée et à des sous-traitants possédant l'expertise et les qualifications professionnelles appropriées.

3.3 La relation juridique contractuelle entre les parties est établie par la signature de la commande individuelle. Le contrat individuel et les CGV (ci-après collectivement dénommés le « Contrat ») peuvent être complétés par d'autres documents générés avant ou pendant les prestations (par exemple : fiche d'anamnèse, fiche d'information patient, etc.). Signer un contrat individuel (sauf accord écrit contraire) signifie également accepter les frais inclus dans la liste de prix publique.

3.4 Lors de l'utilisation du service (comportement de recommandation), un contrat est conclu entre les parties dont le contenu est défini dans les présentes conditions générales, même si le contrat individuel n'est pas signé pour une raison quelconque.

3.5 L'offre écrite, le plan de gestion ou le contrat de service individuel sont basés sur la proposition du fournisseur de services, mais si le traitement est initié par le fournisseur de services, cela constitue l'approbation du plan de gestion par le client, dont le fournisseur de services est en droit de s'écarter indépendamment, mais en cas de divergences professionnelles majeures, il est obligé de consulter le client au préalable.

3.6 En signant le Contrat, les parties contractantes conviennent expressément que pour l'exécution des services commandés - en particulier les soins dentaires, les activités techniques dentaires, les autres interventions médicales spéciales, les traitements médicaux ou autres services demandés par le Client - le Client fera également appel à des sous-traitants, dont il est responsable des activités comme si elles étaient confiées à ses sous-traitants Il aurait effectué les travaux lui-même.

3.7 Les autres instructions du client autres que le contrat ne sont valables que si elles ont été confirmées par écrit par le fournisseur de services.

3.8 Les traitements en clinique sont soumis à une inscription préalable. Le Client peut demander un rendez-vous aux coordonnées publiées publiquement de la commande, d'où il recevra une lettre de rappel, un SMS ou un appel téléphonique de rappel du Prestataire aux coordonnées fournies par le Client 24 heures avant la date convenue.

3.9 Le Client reconnaît qu'en l'absence de date de traitement convenue à l'avance, le Prestataire peut refuser des interventions d'urgence hors ligne.

3.10 Le Prestataire s'engage à tout mettre en œuvre pour commencer le traitement convenu à l'avance avec le Client à l'heure convenue, mais en cas de complications imprévues pouvant survenir lors d'une intervention dentaire, il se réserve le droit de prolonger la durée du traitement avant le rendez-vous. Dans l'intérêt du patient. Dans de tels cas, le Client reconnaît qu'il est tenu de fournir au Prestataire un délai de grâce ne dépassant pas 30 minutes par rapport à la date précédemment fixée. Si le Prestataire ne commence pas le traitement à la fin du délai de grâce, le Client peut demander l'annulation/le report du traitement à une autre date.

3.11 Lors de la consultation initiale, une radiographie et/ou une CBCT peuvent être nécessaires pour évaluer l'état des dents ou de la bouche. Si le client a une radiographie datant de moins de 60 jours, il peut demander l'utilisation de l'image prise. En cas de fourniture incomplète ou tardive des données par le Client, le Prestataire a le droit, à son choix, de résilier le contrat ou de modifier le plan de gestion.

IV.La zone de travail de la clinique et la zone utilisée par les patients

4.1 Le prestataire de services enregistre que des activités dangereuses liées à des activités médicales sont effectuées dans la clinique, de sorte qu'il est interdit au patient d'entrer dans la zone de l'usine, et que cela est également accidentel ou met sa vie en danger. Sur le territoire de la Clinique, les Patients ne peuvent séjourner que dans une zone désignée ouverte aux Patients.

4.2 Conformément à la mise en œuvre de la loi XLII de 1999 sur la protection des non-fumeurs, la clinique est un établissement non-fumeurs. Selon la législation hongroise, il est interdit de fumer dans les locaux de la clinique et dans les espaces communautaires ouverts aux patients !

4.3 Des signaux indiquant l'obligation de se conformer à la législation susmentionnée ont été placés par le fournisseur de services dans les domaines prescrits par la loi. Les employés de la clinique ont le droit d'avertir les patients, ainsi que toute autre personne se trouvant sur le territoire de la clinique, de se conformer à la législation et de mettre fin à tout comportement illégal. Les patients ou toute personne résidant sur le territoire de la Clinique sont tenus de respecter la législation et de répondre à toute demande. Si l'exploitant de la clinique est condamné à une amende par l'autorité compétente sur la base de la législation susmentionnée en raison du comportement délictueux d'un patient ou d'une autre personne sur le territoire de la clinique, l'opérateur se réserve le droit de répercuter le montant de l'amende sur la personne qui s'est livrée à un tel comportement illégal ou de lui en exiger le paiement.

V. Prix

5.1 Les prix de la clinique sont affichés à la réception de la clinique.

5.2 Le fournisseur de services peut modifier librement les prix annoncés sans préavis.

5.3 Le patient peut toujours recevoir des informations sur le prix des services avant le début de la prestation des services à la réception de la clinique ou auprès du médecin traitant.

5.4 Les éléments tarifaires spécifiques aux traitements effectués dans le cadre du contrat, les matériaux utilisés pour les traitements, les coûts des services de médiation sont enregistrés dans le contrat et facturés à la fin des traitements.

5.5 Le prix des produits comprend le taux de la taxe générale de vente (TVA) applicable au moment de l'offre, réglementé par la loi. Le fournisseur de services transfère les frais supplémentaires dus à la modification de la législation fiscale (TVA) en vigueur à la partie contractante, sous réserve d'un préavis. Les soins de santé sont gratuits, ils ne sont donc pas soumis au paiement de la TVA.

5.6 Les frais de service et les conditions spécifiés dans le contrat (par exemple, la durée du traitement, etc.) peuvent être modifiés jusqu'à la fin du service en raison de circonstances individuelles (par exemple, déclaration incomplète ou tardive du patient, en fonction de l'état physique individuel du patient, du processus de guérison, des études cliniques ou d'autres raisons professionnelles survenant pendant le traitement, par exemple des interventions imprévues, des activités curatives, etc.). En cas de modification, le Prestataire informera le Client immédiatement si possible.

5.7 Le prix, - et les frais de matériel selon le devis établi sur la base du contrat sont valables pendant 30 jours., - après quoi le Prestataire de services a le droit de modifier les frais, - et le coût du matériel. Les frais prévus dans le plan/le contrat de traitement peuvent changer jusqu'à la fin du traitement pour des raisons professionnelles survenant au cours du traitement, par exemple des interventions imprévues, des activités curatives, l'inflation.

VI. Conditions d'annulation

6.1 Pendant les traitements, le Client peut — à ses risques et périls — demander l'interruption du traitement (poursuite à une date ultérieure) ou l'arrêt (arrêt) du traitement à tout moment. Dans ce cas, le client est tenu de payer une commission uniquement pour le traitement et les soins dentaires qu'il a utilisés jusqu'au préavis de résiliation.

6.2 Le Prestataire se réserve le droit d'interrompre le traitement à tout moment sans indemnité ni obligation d'indemnisation, si la santé ou l'état mental du Client entravent le traitement ou si le Client a une dette impayée envers le Prestataire de services.

6.3 Le Client peut annuler gratuitement le traitement au plus tard 1 jour ouvrable avant le jour du traitement, par écrit (en envoyant un e-mail) ou oralement (par téléphone). Si le client ne respecte pas son obligation d'annulation en retard ou pas du tout, il est tenu de payer des frais d'annulation de 35 000 HUF par heure au fournisseur de services. Dans le cas d'un rendez-vous cosmétique, les frais d'annulation/disponibilité sont de 15 000 HUF/heure.

VII. Options de paiement et obligations

7.1 Les factures émises par le Prestataire contiennent le mode d'exécution de l'obligation de paiement (espèces, carte, etc.) et sa date limite. Les parties conviennent qu'en cas de retard de paiement, le taux des intérêts de retard est le montant des intérêts de retard spécifié dans le Code civil.

7.2 La contrepartie des services commandés peut être payée sur place en espèces (en forints ou en euros), par carte bancaire ou carte de crédit (American Express, MasterCard, Maestro, Visa, Visa Electron), par carte Szép (OTP, K&H, MKB) ou par virement bancaire, ainsi que par carte d'assurance maladie. Health Treasury Partners ; OTP, Újpillér, MKB, Generali.

7.3 En cas de virement, sauf disposition contraire dans le contrat conclu avec le Prestataire de services, le Patient est tenu de payer les services commandés immédiatement dans un délai d'un jour à compter de la réception et de l'émission de la facture, mais dans un délai maximum de 8 jours calendaires. En cas de retard de paiement, le taux de retard est le montant des intérêts de retard prévus par le Code civil.

7.4 Si le Client souhaite utiliser le traitement avec le financement d'une assurance ou d'une caisse maladie, il doit l'indiquer à la Réception avant le début des traitements. Le fournisseur de services accepte les paiements uniquement des commissaires ou des caisses de santé contractées avec lui.

7.5 Paiement de la contrepartie des services ;

- le Client doit payer la totalité des frais liés aux services au Prestataire en même temps que la fourniture du service

- dans le cas des services de prothèses dentaires, au moins 50 % du montant total des frais de service doivent être payés au moment de la prise d'empreinte

- dans le cas de la fourniture de matériel technique dentaire, 50 % de leur coût sera payé à l'avance, la partie restante sera payée à la livraison du matériel (travaux dentaires), ou dans le cas de services de valeur supérieure, le coût total du service sera payé à l'avance

- Selon la politique de la clinique, si le patient prend un rendez-vous de traitement de plus d'une heure, il est tenu de payer 15 % des frais de traitement à l'avance lors de la prise du rendez-vous. Si vous vous présentez à l'heure réservée, la clinique déduira l'acompte du montant total du traitement. Si vous annulez ou modifiez le rendez-vous réservé dans un délai d'un jour ouvrable, l'acompte sera facturé à titre de frais de garde et ne sera donc pas remboursé au patient.

VIII. Droits et devoirs du patient

8.1 En concluant un contrat de service, le patient acquiert le droit à des services professionnels du traitement convenu.

8.2 Le patient peut déposer une plainte concernant la prestation des services fournis par le fournisseur de services pendant la période de traitement. Pendant cette période, le Prestataire s'engage à traiter les réclamations qui lui sont adressées par écrit (ou enregistrées par lui dans les procès-verbaux).

8.3 Le patient est tenu de payer les frais du service conformément au contrat conclu.

8.4 Les patients sont tenus de quitter les parties communes de la clinique dès que possible en cas d'incendie ou de toute autre alarme, conformément aux informations qui y sont placées.

IX. Droits et obligations du fournisseur de services

  1. Le fournisseur de services est tenu de fournir les services commandés sur la base du contrat conformément aux normes professionnelles médicales et aux normes de service en vigueur.
  2. Le prestataire de services est tenu d'examiner la plainte écrite du patient et de prendre les mesures nécessaires pour résoudre le problème, en les enregistrant par écrit.
  3. Le fournisseur a le droit d'exiger des frais pour le service.

X. Durée du contrat

Sauf indication contraire dans le contrat, celui-ci est conclu par les parties pour une durée indéterminée au cours de laquelle la commande et l'exécution de certains traitements, matériaux et services médiatisés seront effectuées conformément aux termes du présent contrat conformément aux conditions énoncées dans le contrat mis à jour.

XI. Responsabilité et garantie du fournisseur de services

11.1 Le fournisseur de services est responsable des dommages qu'il a causés conformément aux règles générales du droit civil hongrois qui lui sont applicables.

11.2 La responsabilité du Prestataire de services ne s'étend pas aux dommages survenus pour une cause irréparable échappant à la compétence des employés du Prestataire de services ou causés par le patient lui-même.

11.3 Le Prestataire s'engage à fournir une garantie (garantie) pour le service qu'il fournit. La validité de la garantie est soumise à des conditions de base.

11.4 Les termes de la garantie ;

  • Respect des normes d'hygiène bucco-dentaire complètes prescrites par le médecin traitant,
  • Pour effectuer les procédures recommandées par le médecin traitant dans les 30 jours,
  • Règlement financier de toutes les dettes dues à la clinique, tous les comptes ont été réglés
  • Participez à un examen/contrôle semestriel par votre médecin
  • Participation à un nettoyage professionnel par un hygiéniste dentaire tous les six mois
  • Utilisation et nettoyage appropriés des obturations et des remplacements (soumis uniquement à des forces de mastication physiologiques qui n'entraînent pas de surcharge de la dentition)
  • Participez à une formation personnalisée en hygiène bucco-dentaire dispensée par la clinique
  • Établir et appliquer une hygiène bucco-dentaire quotidienne adéquate à la maison
  • Suivi des soins prescrits par votre médecin ou utilisation régulière d'appareils orthopédiques de nuit
  • En cas de prothèse, d'obturation, de blessure ou de relâchement, le patient est tenu de le signaler à la clinique dans les 24 heures par e-mail ou par téléphone
  • La prothèse n'est pas exposée à des influences physiques d'origine externe
  • La prothèse n'est pas sujette aux traumatismes, aux maladies des os et des gencives
  • Substitutions, obturations pour ajuster parfaitement la hauteur de la morsure, le patient est montré Correction gratuite !

11.5 Le Prestataire de services (en cas de respect des conditions de garantie spécifiées dans la clause 11.4) assume la garantie suivante (garantie) après les traitements ;

- Pour les substitutions fixes (couronnes, bridges, coquilles) :

Remplacement de la couronne et du pont en céramique métallique ; pendant une période de 2 ans comme suit ; dans les 12 mois suivant la fin du traitement, le prestataire de services ne valide pas (ne prend pas en charge) 75 % de la valeur actuelle du traitement de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie), le patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 12 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 24e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement.

Remplacement de la couronne et du bridge en zircone ; pendant une période de 2 ans comme suit ; dans les 12 mois suivant la fin du traitement, le prestataire de services ne valide pas (ne prend pas en charge) 75 % de la valeur actuelle du traitement de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie), le patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 12 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 24e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement.

Remplacement de la couronne et du pont en céramique pressée ; pendant une période de 2 ans comme suit ; dans les 12 mois suivant la fin du traitement, le prestataire de services ne valide pas (ne prend pas en charge) 75 % de la valeur actuelle du traitement de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie), le patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 12 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 24e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement.

Coques E-max ; pendant une période de 3 ans comme suit ; dans les 12 mois suivant la fin du traitement, le Prestataire ne valide pas (ne prend pas en charge) 75 % de la valeur de traitement actuelle de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie), le Patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 12 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 24e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 24 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 36e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne supporte) pas 25 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 70 % de la valeur du traitement.

-Remplacements amovibles (prothèses complètes et partielles) ; pendant une période de 1 an comme suit ; dans les 6 mois suivant la fin du traitement, le prestataire de services n'applique pas 75 % de la valeur de traitement actuelle de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie) (le porte lui-même), le patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 6 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 12e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement.

- En cas d'implantation (pour les éléments structuraux de l'implant) ; pendant une période de 2 ans comme suit ; dans les 12 mois suivant la fin du traitement, le Prestataire ne valide pas la part de 75 % de la valeur thérapeutique actuelle de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie) (à porter lui-même), le Patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 12 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 24e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement.

- Restauration biomimétique ; pendant une période de 1 an comme suit ; dans les 6 mois suivant la fin du traitement, le Prestataire ne valide pas (ne prend pas en charge) 75 % de la valeur actuelle du traitement de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie), le Patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 6 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 12e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement.

- Enveloppe directe ; pendant une période de 1 an comme suit ; dans les 6 mois suivant la fin du traitement, le Prestataire ne valide pas (ne prend pas en charge) 75 % de la valeur actuelle du traitement de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie), le Patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 6 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 12e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement.

- Traitement des racines (y compris le traitement microscopique des racines) ; pendant une période de 1 an comme suit ; dans les 6 mois suivant la fin du traitement, le Prestataire ne valide pas (ne prend pas en charge) 75 % de la valeur actuelle du traitement de la réparation sous garantie (au moment de la validation de la garantie), le Patient est tenu de rembourser 25 % de la valeur du traitement. Du dernier jour des 6 mois à compter de la fin du traitement au dernier jour du 12e mois, le Prestataire ne réclame pas (ne prend pas en charge) 50 % de la valeur du traitement de la réparation sous garantie, le Patient est tenu de rembourser 50 % de la valeur du traitement.

11.6 La garantie ne couvre pas les solutions temporaires, le traitement ultérieur des racines avec une couronne/un bridge, les réactions naturelles de l'organisme du patient, telles que la nécessité d'une sous-alimentation périodique, une utilisation involontaire ou les conséquences imprévues causées par une mauvaise hygiène bucco-dentaire.

11.7 La garantie est nulle dans les cas suivants ;

  • Pour les autres maladies qui causent des problèmes quelle que soit l'intervention,
  • Aux conséquences négatives du tabagisme, de la consommation d'alcool et de drogues,
  • Pour les dommages causés par les habitudes psychiques (grincements de dents nocturnes, serrement des dents),
  • Dommages résultant d'une mauvaise utilisation (blessure accidentelle à la prothèse dentaire, grincement, choc violent)
  • Pour l'intervention de toutes les personnes extérieures qui n'étaient pas compétentes pour l'évaluation ou pour la formulation de recommandations (dentiste exerçant ailleurs, prothésiste dentaire)
  • Pour toutes les comorbidités pouvant affecter l'état des dents,
  • En cas de dommages intentionnels.
  • Le patient ne se présente pas à l'examen de contrôle nécessaire prescrit dans notre cabinet
  • Le patient néglige l'hygiène bucco-dentaire et/ou ne suit pas les instructions du dentiste (par exemple, ne porte pas de barrières de sécurité toute la nuit)
  • Vous serez dirigé vers un autre dentiste ou une autre clinique dentaire pour tout traitement ou intervention dentaire que nous effectuerons
  • Les prothèses amovibles (par exemple, prothèses partielles ou complètes) ne sont pas correctement maintenues
  • Les gencives ou les os se détériorent naturellement
  • S'engage dans les arts martiaux
  • Fait taire un fait pertinent pour le traitement (par exemple, grincements nocturnes)
  • Pour une affection qui affecte négativement l'état de vos dents (par exemple, diabète, épilepsie ou ostéoporose, radiothérapie ou chimiothérapie)
  • Dommages mécaniques aux prothèses amovibles (chutes, arts martiaux), blessures chimiques causées par des produits chimiques (alcool concentré, produits chimiques)
  • Tout défaut ou dommage à la prothèse doit être signalé immédiatement (dans un délai minimum de 24 heures). En cas de non-respect de cette information, la détérioration de l'état qui en résulterait ne sera pas couverte par la garantie
  • La clinique Aestella n'est pas responsable des traitements radiculaires sur la ou les dents sur lesquelles une couronne ou un bridge a été placé. Parfois, les dents sur lesquelles la couronne ou le bridge sont placés peuvent subir un traumatisme tel au cours des travaux préparatoires que leur traitement radiculaire devient plus tard nécessaire, le traitement radiculaire de ces dents n'étant pas effectué dans le cadre de la garantie
  • Les traitements des racines ne sont pas couverts par la garantie
  • Rejet d'implants en raison d'une inflammation locale ou distante due à un manque de suivi, à des examens de suivi et à des instructions d'hygiène bucco-dentaire prescrites par le dentiste traitant, ou en raison d'une autre maladie d'organe distante
  • Problèmes dus à une mauvaise alimentation et à d'autres habitudes nocives pour la santé
  • Maladies de l'appareil à mâcher dues à des maladies infectieuses et néoplasiques systémiques et leur traitement
  • Problèmes liés à la psychose et à d'autres maladies mentales
  • Notification de dommages ou de défauts des prothèses dentaires en raison de leur utilisation quotidienne prévue au-delà de la période de garantie
  • Perte de poids importante du patient en peu de temps
  • Blessure, perte de couronnes temporaires, de bridges et de prothèses dentaires
  • Compte non réglé, aucune garantie en cas de dette
  • Procrastination des traitements indépendants de la volonté du médecin, en cas de complications liées à la vente sans ordonnance
  • Dommages mécaniques dus à la négligence


La durée de la garantie est valable à compter de la date de signation/ du confirmé/ du contrat, du plan de traitement, des traitements couverts par la garantie.

XII. Réclamation

12.1 Le Client doit immédiatement informer le Prestataire par écrit de toute réclamation de qualité pendant la période de garantie (engagement de garantie) après détection, à l'adresse et aux coordonnées de la Clinique. Veuillez en informer votre médecin traitant ou votre clinique directement à l'adresse e-mail ci-dessous ; info@aestellaklinika.hu

12,2. Afin d'examiner la plainte, le client est tenu de présenter des tests de vérification, de fournir les soins dentaires contestés au fournisseur de services et de fournir toutes sortes d'informations et de données relatives à la plainte. Les parties élaborent un rapport sur l'enquête. Si l'objection de qualité du client est grave, le prestataire de services est tenu de déclarer dans les 3 jours ouvrables suivant l'examen de l'œuvre contestée si celle-ci peut répondre à la demande de correction ou de remplacement du client dans un délai supplémentaire de 14 jours ouvrables.

12.3 Si, pour les raisons détaillées dans la clause 12, le fournisseur de services est exempté de l'obligation de garantie, ou pour des raisons de perte ou pour d'autres raisons (par exemple, dépôt tardif de la plainte), la plainte ne peut pas être examinée rétrospectivement, le fournisseur de services n'acceptera pas la plainte.

XIII Confidentialité

13.1 Le fournisseur de services est tenu d'agir conformément aux dispositions de la loi sur la protection des données personnelles et sur la divulgation des données d'intérêt public dans l'exécution de ses obligations en vertu du contrat. La conservation des données personnelles et autres relatives au patient est régie par la politique GDPR du fournisseur de services.

13.2 Le patient doit traiter et enregistrer les données de santé et les données d'identification personnelles enregistrées lors des soins conformément à la législation en vigueur. Vous acceptez également que le fournisseur de services utilise exclusivement les données pertinentes sur le plan médical et l'expérience de votre traitement médical à des fins scientifiques et de recherche.

13.3 Le Client reconnaît que les données et informations fournies sur son état de santé dans la fiche technique appelée fiche d'anamnèse jointe au Contrat sont nécessaires à la sélection du contenu des services dentaires et des traitements médicaux, déclare que les données fournies sont complètes et le Prestataire est tenu de l'informer des changements survenus au cours de la période de traitement.

13.4 Le Client reconnaît et ne s'oppose pas à ce que, pour des raisons de sécurité, un enregistrement d'images puisse être effectué dans les bureaux du fournisseur de services, dont le contenu n'est autorisé à utiliser que conformément aux réglementations légales applicables.

13.5 Le Client accepte d'enregistrer ses coordonnées dans la base de données du Prestataire afin que celui-ci puisse l'informer des newsletters en cours, des dates de traitement ou de leurs éventuelles modifications, des nouveautés du Prestataire. Le Prestataire s'engage à ne pas divulguer ces données du Client à des tiers.

13.6 Le fournisseur de services doit publier dans la clinique les informations et la politique générales, la fiche d'information générale sur les droits des patients, ainsi que les réglementations et les informations sur le fonctionnement des informations de protection des données et du système de caméras.

XIV. Vismajor

Circonstances imprévisibles au moment de la conclusion du contrat (notamment guerre, révolution, rébellion, coup d'État militaire, incendie, inondations, conditions météorologiques, tremblement de terre, autre catastrophe naturelle ou industrielle, panne d'électricité, grève, modification de la législation, événements politiques et sociaux extraordinaires, action de l'État, changements radicaux du marché), qui échappent au contrôle de la partie et ne pouvaient pas être censées être évitées par la partie ou susceptibles d'éviter les dommages. La force majeure libère la partie handicapée de ses obligations en vertu du Traité aussi longtemps que cette raison ou cette circonstance existera. Les parties conviennent qu'elles feront tout leur possible pour minimiser la possibilité que ces causes et circonstances se produisent et pour remédier à tout dommage ou retard causé dans les meilleurs délais. Les parties déclarent que les modifications de l'état de santé du patient pour quelque raison que ce soit (par exemple un accident, une maladie) ou des événements familiaux, sociaux ou présentant un intérêt pour le patient ne sont pas considérées comme des cas de force majeure.

Le fournisseur de services gère la clinique de manière flexible en fonction de la demande en cas de récurrence éventuelle de la situation épidémique. Le fournisseur de services peut ordonner une interruption des activités de la clinique pour cette raison, mais compte tenu de l'évolution continue de la situation, il se réserve le droit de mettre temporairement fin aux activités de la clinique, de rouvrir partiellement ou complètement la clinique ou de fermer à nouveau la clinique déjà ouverte, même en l'absence d'interdiction légale dans ce sens, en fonction de l'évolution de la situation virale.

XV. Lieu d'exécution et droit applicable dans la relation juridique entre les parties, traitement des réclamations, tribunal d'action

  1. Le fournisseur de services enregistre que le lieu d'exécution est le lieu où se trouve la clinique fournissant le service.
  2. En ce qui concerne tous les litiges découlant du contrat, un tribunal compétent sera désigné par rapport au fournisseur de services, selon le siège social du fournisseur de services.
  3. La relation juridique entre le fournisseur de services et le patient est régie par les dispositions de la législation hongroise.
  4. Les patients peuvent contacter le fournisseur de services pour toute question concernant le fonctionnement de la clinique, les réservations, les services et les éventuelles plaintes aux coordonnées suivantes :

Adresse : 1095 Budapest, Lechner Ödön, ligne d'arbres 10/B Millenium Gardens

Adresse postale électronique ; info@aestellaklinika.hu

Numéro de téléphone : 06/70-600-1325

  1. Les plaintes écrites recevront une réponse du fournisseur de services dans un délai de 30 jours.
  2. Dans la mesure du possible, le fournisseur de services remédiera aux plaintes orales localement et, si cela n'est pas possible, il établira un procès-verbal de la plainte orale. Le procès-verbal est, si possible, finalisé avec le consentement du plaignant et une copie est transmise au plaignant. Si cela n'est pas possible, le procès-verbal est envoyé au plus tard en même temps que la réponse à la réclamation orale, soit au plus tard le 30e jour suivant la réception de la réclamation.
  3. Le fournisseur de services enregistre toutes les plaintes, en accordant une attention particulière à la protection des données personnelles. Les données personnelles demandées sont uniquement destinées à l'identification et ne peuvent servir à aucune autre fin de collecte de données.
  4. Les données du client soumettant la réclamation seront traitées conformément aux dispositions de la loi CXII de 2011 sur le droit à l'information, l'autodétermination et la liberté d'information.
  5. Le fournisseur de services doit transmettre sa décision de fond dans le cas de plainte au plaignant avec des raisons précises, compréhensibles et claires et par écrit.
  6. En cas de rejet de la plainte ou d'expiration infructueuse du délai de réponse légal de 30 jours prescrit pour l'examen de la plainte, le patient peut s'adresser aux autorités auprès des organismes suivants ;
  • Le patient, qui est un consommateur, peut s'adresser au ministère du Développement national ou au bureau de district compétent en cas de violation de la législation relative à la protection des consommateurs. www.jarasinfo.gov.hu
  • Le patient est considéré comme un consommateur. Le patient peut engager la procédure aux coordonnées de l'organe de conciliation du lieu de résidence du consommateur ou du lieu d'activité du débiteur du service. La liste des organisations du comté peut être consultée ici.
  • Dans le cas d'un litige transfrontalier, www.bekeltet.huen cliquant sur le lien, vous pouvez signaler la plainte du patient par voie électronique en tant que point de contact pour le règlement des litiges en ligne ;

1016 Budapest, Krisztina krt.99. Numéro III 310.

Adresse postale ; 1253 Budapest, Pf.:10

Adresse e-mail : bekelteto.testulet@bkik.hu

Télécopie : +36 1 488 2186

Numéro de téléphone : +36 1 488 2131

Selon la nature du cas, la plainte du Patient peut être adressée aux organismes suivants en fonction du lieu d'activité du Prestataire :

Défenseur des patients

Dre Ingrid Polish

ingrid.lengyel@ijsz.bm.gov.hu

+36 20 489 9609

15.11 Si le fournisseur de services a enfreint la législation mise à la disposition du consommateur lors du traitement de la plainte (par exemple, s'il n'a pas répondu en temps voulu ou de manière substantielle à la plainte communiquée par écrit ou verbalement, a trompé le consommateur ou a commis d'autres violations légales liées à la protection des consommateurs), le consommateur est l'Autorité nationale de protection des consommateurs (NFH)) qui peut s'adresser à son autorité territoriale compétente.

Les organes territoriaux de la NFH sont les inspections de la protection des consommateurs des bureaux du gouvernement des comtés, qui se trouvent dans chaque siège de comté : www.nfh.hu/teruleti

  1. Les questions non réglementées dans les présentes conditions générales sont régies par le Code civil, CLIV tv de 1997 sur les soins de santé, ainsi que par d'autres lois.

XVI. Avertissement

Les données, documents, informations, images, schémas, écrits et graphiques figurant sur le site Web exploité par le fournisseur de services, ainsi que la conception du site Web sont protégés par les dispositions de la loi LXXVI de 1999 sur le droit d'auteur et de la loi V de 2013 sur le code civil.

Lors de la conclusion du contrat de service, le patient est tenu de déclarer qu'il a lu et compris les présentes conditions générales et qu'il accepte expressément les termes et conditions ci-dessus.

Le Prestataire déclare qu'il peut modifier les termes des présentes CGV à tout moment. Le Prestataire indiquera la modification sur le site web de la Clinique, en indiquant qu'elle prend effet à compter de la date de placement (date dûment indiquée comme date de validité). Le Prestataire place également les CGV en cours de validité à la réception de la Clinique.

Date : Budapest, février 2025. 10

Clinique Aestella

Société à responsabilité limitée Togala Service

représenté par :

Jacques Cousseau Bernard

Directeur général

Prestataire de services